Hiring managers don’t just scan your experience, they scan your format. In Europe, you’ll often hear “CV” used for almost any job application. In the U.S., “resume” is the default, and a “CV” usually means a long academic document. Knowing which one to send can decide whether your application feels familiar or confusing.
If you’re applying across borders, it’s helpful to start with the employer’s expectations and then adapt accordingly. The Resume Writing Lab online can be useful here because their professional resume writers demonstrate how to structure the same career story in different regional styles without making it appear as two separate lives.
Think of it less as picking a “better” format and more as choosing the right wrapper for the same core value: your skills, results, and fit. The goal is clarity for the reader you’re targeting.
What Counts as a CV in Europe?
In most European countries, a CV is the standard document for professional roles. It’s typically one to two pages (sometimes three for senior or academic roles), and it follows a chronological flow. Europass, the EU’s common CV framework, also encourages a structured approach that balances skills, education, and experience.
Common Features of a European CV
Before you draft one, it helps to know the items European recruiters expect to find at a glance:
- Two pages is normal, even early in a career, because recruiters expect a little more context.
- Personal details appear more often (location, nationality, sometimes a photo), though norms vary by country and sector.
- Education may rank near the top, especially for newer graduates or those in regulated fields.
- Languages, certifications, and projects are commonly included to show breadth and employability.
You can also read this article with the guide for US citizens to find a job in Spain.
What Defines an American Resume?
A U.S. resume is usually a tight one-page summary (two pages only for very experienced candidates). It’s written for a specific job, and it avoids personal information that could introduce bias, photos, date of birth, marital status, or nationality are typically left out.
Common Features of a U.S. Resume
To understand what U.S. employers want, look at the usual building blocks of an American resume:
- One page is preferred for most roles, with only key details included.
- Impact comes first: bullets focus on outcomes, numbers, and business results.
- Skills are short and targeted, mirroring keywords from the job posting.
- Personal data is minimal, typically consisting of just a name, city, and contact information.
How to Choose the Right Style
When you’re applying globally, the right choice is the one that feels natural to the hiring team reading it. A great document in the “wrong” format can look careless, even if your experience is strong. Use the steps below to pick quickly and avoid mismatches.
1. Follow the Country, Not the Company Logo
A U.S. company hiring in Berlin will still expect a European-style CV from local candidates, while a French firm hiring in New York will likely want a resume. Start with the job location and local hiring habits.
2. Match the Role Type
Different industries lean on different documents, so use the role itself as a guide. In practice, it often breaks down like this:
- Academic, medical, or research roles in the U.S. typically require a CV that includes publications, grants, teaching experience, and conference presentations.
- Most corporate roles in the U.S. require a resume that is concise and job-specific.
- In Europe, the CV is suitable for both corporate and academic roles, with the length increasing as seniority advances.
3. Read the Posting Literally
If the ad says “resume,” send a resume unless country norms clearly indicate otherwise. If it says “CV,” send a CV. When wording is vague, look for examples on the employer’s careers page or in the application portal.
Adapting One Document Into the Other
You don’t need two separate careers on paper. You need two cuts of the same story, with emphasis shifted for the reader.
To turn a European CV into a U.S. resume:
When converting a European CV into a U.S. resume, the goal is focus and compression:
- Cut anything that doesn’t support this job.
- Remove photos and personal details that are not relevant to the hiring process.
- Rework bullets toward outcomes (revenue, time saved, growth, users).
- Shrink older roles to one or two high-value bullets.
To turn a U.S. resume into a European CV:
If you’re converting a U.S. resume into a European CV, you’re adding detail and range:
- Add context: tools used, scope, industries, and languages.
- Expand education, certifications, and professional training.
- Use a short profile, along with a skills block, if that’s common in your target country.
- Let it run to a second page if you need space for substance.
For a deeper breakdown of what belongs in each format, Princeton University’s CV vs. resume guide is a reliable reference you can consult while editing.
The Bottom Line for Global Employers
European CVs and American resumes aren’t opposites; they’re regional defaults shaped by hiring culture. The best approach is simple: present the same achievements in the format your future employer for a job in Europe or the USA expects, then tailor your highlights to the specific role.

