[yt_dropcap type=”square” font=”” size=”14″ color=”#000″ background=”#fff” ] U [/yt_dropcap]nder the patronage of the President of Azerbaijan H. E. Mr. Ilham Aliyev, Baku will be hosting the 4th World Forum on Intercultural Dialogue on May 5-6, 2017. The topic of this year’s Forum is: “Advancing Intercultural Dialogue: New Avenues for Human Security, Peace and Sustainable Development;” it is being organized in cooperation with UNESCO, UN Alliance of Civilizations and other prestigious international organizations.
As many influential international delegations will be visiting the Azerbaijani capital city of Baku; after the closing ceremony of the 4th Forum they ought to undertake a visit to the Autonomous Republic of Nakhchivan, the westernmost province of Azerbaijan, which is an important landmark that uniquely depicts many developmental stages of human history, with monuments that reflect an elevated level of intercultural dialogue in the Eurasian landmass and beyond. While Nakhchivan has been facing a heavy Armenian economic blockade for over two decades, its government under the leadership of Nakhchivan’s Chairman of Supreme Assembly, the Honorable Vasif Yusif oğlu Talibov, has made important improvements, accomplishments towards the restoration of historical and cultural monuments in this region of Azerbaijan. Indeed, immediately upon their arrival, international dignitaries will find Nakhchivan to be worth the visit, after experiencing the majestic beauty of: the Momuna Khatun tomb (Mausoleum); the Garabaghlar tomb and the tomb of Yusif ibn Kuseyir.
The Momuna Khatun tomb (mausoleum) is a historical and architectural monument built in the city of Nakhchivan by Ajami Abubakr oglu Nakhchivani, the founder of Azerbaijani school of architecture and a very influential scholar to various European architecture schools.
The Momuna Khatun tomb, is a magnificent monument of Azerbaijan’s national architecture and a pearl of Eastern cultural monuments and architecture design. It was built in the Western side of Nakhchivan in 1186 and Shamsaddin Eldaniz, the founder of Azerbaijan’s Atabaylar State, gave the order to erect this monument above the tomb of his wife, Momuna Khatun. Its construction was finished by Mahammad Jahan Pahlavan, the son of the ruler, in April 1186.
At the top of this monument is written in Cufic inscription: “We pass away but only the wind is left behind us. While we die only labor and works remain as a gift.” The total height of the monument is 34 meters, later its cover of 8 meters tall was destroyed. This tomb consists of an underground (vault) and of high rising walls covered by rare works of art where overwhelming light blue contours make this cultural monument an architecture masterpiece where intercultural dialogue and historical treasures are softly intertwined.
According to M. V. Alpatov, a distinguished art historian: “The Momuna Khatun tomb in Nakhchivan is a monument of rare beauty;” it profoundly reflects the main theme of Nizami Ganjavi’s book entitled “Layla and Majnun.”
The Garabaghlar tomb is a historic and architectural monument of the Middle Ages located in Garabaghlar village of Kangarli region, it is an invaluable cultural treasure that has been recently restored and polished. In addition to the tomb there are the remnants of a double minaret and a religious building in the nearby courtyard.
The double minaret structure was built at the end of XII century and concluded at the beginning of XIII century; however, the head arch joining the minarets was added in the XIV century. This monument was built by Hulaku Khan to honor his wife Guti Khatin. In the oval shape placed on top of the minaret is written in Arabic: “The sign of God is Guti Khatin, and Turkmen.”
The walls shaping a structure of twelve angles over ground were built of stones and its dome was built with locally baked bricks. The outside layers of the Garabaghlar Tomb walls are decorated with inscriptions and geometric ornaments covered with red and turquoise glazed bricks; that are awaiting international visitors to appreciate and immerse into the depths of Nakhchivani culture, an important cornerstone in the Azerbaijani heritage of multicultural dialogue and religious tolerance. The content of these inscriptions is: “there is one God, but God’s follower is Mohammad,” it is written vertically several times inside this monument, which has four head arches (covered with blueish glaze and decorated with geometrical and botanical designs) and contains many phrases written in Naskh calligraphy. This cultural monument was built by Ahmad Ayyub oglu Hafiz Nakhchivani, the designer of Barda tomb, who has been very influential to the French architecture school in the XI Century.
Nakhchivan is the land of prophet Noah, an important figure of Islamic culture that has been at a center stage of Mesopotamian literature, Sumerian and Ancient Greek religious scriptures.
Another unique monument is the Tomb of Yusif Kuseyir Oglu, an architectural landmark in the city of Nakhchivan. It is situated in the avenue of Khiyabani, locally known as the dome of Atababa. This monument was restored at the beginning of XX Century. The monument consists of a well maintained underground vault and an aboveground tower shape section.
The aboveground section of the monument is octagonal inside and outside. The thickness of the walls is 80 cm and it was built by baked bricks (with the size of 20x20x4,5cm).
It has a prism shape with a pyramid shape outside and spherical dome inside. It is truly a rare structure of double dome that has reached our time. The tomb of Usif Kuseyir Oglu is the only monument in the Caucasus region thanks to its characteristic tower shape and architectural features that are intertwined together with cultural influences and religious art work.
There is no doubt that international delegations to the Fourth World Forum on International Dialogue will find a source of inspiration and bolster their knowledge in intercultural dialogue by feeling the pulse of Azerbaijani history in Nakhchivan.
Akanksha Sood Singh: The Woman of the Wild
Akanksha Sood Singh is among India’s premiere multi-award winning natural history filmmakers. She is known for her extreme passion and brilliant story-telling. With two decades of work experience that covers the range and breadth of film production, she has been documenting some of the most rare and endangered species across India. Her films have been televised across the globe, not just for the strong stories and breathtaking visuals, but also for the empathy her work has created towards the natural world and exposed the need for conservation.
Under her banner, The Gaia People, she wants to bring a change, bust myths, showcase the incredible diversity we live with and ignite hope for the future. This is more for the next generation – the future custodians of this heritage. How will they emphasize and protect anything they don’t see? We want them to grow up with pride, empathy and responsibility towards the environment. And thus, the first step is to know what their natural world holds.
Among the 250+ awards and nominations, she has won four National Film Awards given by the President of India, a UN Film Award, the Global Icon for Mass Media 2020 and the Diversity Leader Award 2020 by the World Congress of Science & Factual producers. She is one of the Jurors for the International Emmy ® Awards – Documentary category, member of the Jackson Wild Advisory Council and a consultant to the United Nations Environment Programme.
Can you tell us more about why you named your production company The Gaia people?
My company is fuelled by individuals who come together to work with me on natural history films. The Gaia – Mother Earth – is what unites the diverse group – the fact that we want to tell stories of the natural world. So when we were brainstorming for a name for the production house, this seemed apt.
Why did you start Women of The Wild India?
WOTW started in May 2021. It was more out of sheer frustration because I could not find a single point source to know about women who are working in the field of environment and STEM. Social media as a platform is today a directory of sorts too – but looking through it to find individuals can be daunting. Names are misleading, bios may not be added, photographs can be abstract. So I thought, why not bring them together under one umbrella. Tell their stories – Who are these women and what do they do? How did they get here? What are the issues they face? How can they collectively become a cohort to inspire others through their journeys?
If in the 21st century we don’t put the spotlight on women working for the environment and if we don’t start throwing up issues we face, it will never happen! Now is always a good time!
Tell us about your personal experiences being close to the wild.
I grew up fascinated by television and the visuals it threw at me of wild scapes around the world. Back then I had no idea I could be a “filmmaker”, but I knew that I wanted to travel around the world and see those places and capture them in some way. Opportunities came my way early in life, I recognised them and I made the best of everything. It’s been close to 20 years now working in the wild, telling stories of the natural world using visuals and technology, and I must confess it is exhilarating. On the scale of 1 to 10, financially this career is at 3, but “job satisfaction” sits at 10! There is never a boring day – it is not 9 to 5 and there is constant adventure and challenge and drama (something I thrive on)! There is peace and tranquility at work space – away from the unbearable chaos of the city! I can take my children to the office with me! I get to travel, to meet people and to explore habitats and the creatures that live therein! And then there is storytelling – a tool that I love to use and exploit – to help with research, with communication, with awareness, with fundraising, with education – it’s a skill and I am proud to be a specialist factual story teller!
You are going to star in Season 3 of The Brink. What role do you play there?
Hahahahahahhaaaa! Me in front of the camera is now probably going to be a retirement plan! No, I do not star in On The Brink. I am the producer, director, writer (and even the cook) of the series being made in partnership with The Habitats Trust. Yes, we are in production for Season 3. And like how we change the format every season, this one too is evolving with a very new and distinct treatment.
On the Brink – we hope to make this one of the longest running series in India that puts the limelight on lesser known species and habitats in the country. There is so much diversity and if people do NOT know, if they keep seeing and chasing just the megafauna, how will you create empathy and action for the natural world?
What are some wildlife documentaries you recommend young nature enthusiasts to watch?
Everything and anything! Globally, brilliant content is made on animals, habitats, behavior, natural events, issues, etc. Watch everything as an audience and soak it up. As you grow older, work towards visiting the places you see. And if what you see and experience excites you, start exploring ways in which you can work for the wild. This is one industry or career option that won’t ask what percentage you got in your 12th boards or what grade you got in college – it asks for passion, commitment, mental strength and creativity.
Is nature conservation the same as wildlife conservation?
Conservation is the sustainable use of nature by us. Preservation is protecting nature from us.
Wildlife depends on nature for food and shelter. So nature conservation is directly related to wildlife conservation. If the habitat / forest of an area is conserved, then the wildlife of the same area gets protection.
Wildlife conservation is protecting plant and animal species and their habitats. Wildlife provides balance and stability to nature’s processes – every plant, bird, animal, insect is there for a reason – is there because it plays a role in the ecosystem. So wildlife conservation ensures the survival of these species.
What is a story from Women of The Wild India which has personally inspired you most?
ALL OF THEM! I can’t single out one. Each woman has so much to say and there is so much to learn from their journeys. For me, the BTS (behind the scenes) of Women Of The Wild is the real part – connecting with the ladies, hearing their stories, answering their questions, hearing their trauma and trying to figure ways of healing and networking and opportunities. That is the whole point of this platform.
I want to make each and every woman a role model – without that there will be no inspiring the next generation. Break the stereotype.
What fuels your passion for the wild?
That’s a tough one! I don’t know – I have never given it a thought! I do this because I can’t think of doing anything else! This is not a JOB. This is my being. I live and work in a space that accepts me as an extension of itself.
What can we do to break gender stereotypes in wildlife conservation?
This can be a very long list, but some points:
Start with making gender an everyday conservation at home and breaking stereotypes at home – for both boys and girls. As parents, lead by example.
Learn and convert information into knowledge and talent to use as a tool
Women should encourage and stand up for women
Uncondition yourself and the men you know
Hold organizations, departments and individuals accountable.
Daisy Rockwell on translating
To communicate effectively, one must learn as many languages as possible. And if it is not possible to do that, one must ideally try to use translations to draw deeper connections with individuals across borders of language. Translations are an important part of intercultural awareness and understanding. In Literature too, translations help to make texts more accessible globally as well as increase understanding about culture from a global standpoint. I came across Daisy Rockwell on book influencer pages on Instagram where they spoke about her award winning translations. Being a sucker for travel and understanding diverse cultures, I knew I had to talk to Daisy about her experiences with languages and translation.
Daisy Rockwell is an award-winning translator of Hindi and Urdu literature, and artist, living in the United States. One of her recent translation works – “Tomb of Sand” has been nominated and awarded several literary prizes. In this interview, we take a closer look at her translations works.
What got you interested in translating Hindi and attracted you about the language?
I started learning Hindi in college because I loved learning languages and wanted to learn something totally unfamiliar to me. In graduate school, my mentors, AK Ramanujan and Colin P Masica encouraged me to try my hand at translation.
In many Indian elite schools, Hindi is not preferred by students and parents alike. What are your thoughts on that?
English is the global lingua franca, so many people around the world are eager to master it. But the attraction to English is also a relic of colonialism–that sense of insecurity that Indian languages are somehow not good enough. It’s not true, of course!
What is your favourite part of the book – ‘Tomb of Sand’?
Tomb of Sand is so rich and varied that I have many favourite sections. I love the part when the son, Bade, perches in a tree full of crows and remembers his mother’s saris. I also love the episode of the Serious Son. But really, it’s hard to pick.
Why did you choose ‘Tomb of Sand’ to translate from Hindi to English?
The Bangla translator Arunava Sinha approached me about the project, because Deborah Smith, founder of Tilted Axis Press in the UK, was keen to publish it. Arunava brought me and Geetanjali together.
How can we encourage more youth to speak and stay connected with local languages?
Well that I don’t know! I notice that many people have started reading Tomb of Sand and the original Hindi, Ret Samadhi, side by side, and I love that. I wonder if dual language publications would help people get excited about local languages.
What are other books you are translating or plan to translate in the future?
I am working on Channa, Krishna Sobti’s first novel that was never published until shortly before her death, and Rukogi Nahin, Radhika? by Usha Priyamvada.
What other languages intrigue you? How do you plan to further your interest in them professionally?
I don’t know if I will ever learn another language well enough to translate it. But during the pandemic I have been having great fun learning Korean using Duolingo and other online language learning apps.
What are some of your favourite books that you recommend to our readers?
I can’t resist recommending my own! The Women’s Courtyard, by Khadija Mastur, and Falling Walls, by Upendranath Ashk, both translated by me.
Namita Gokhale – The name behind Jaipur Literature Festival
A woman who wears many hats and an inspiration for writers across India, Namita Gokhale carries a vibrant persona of enthusiasm for art and ideas. A busy woman indeed with multiple projects to manage and juggle, Gokhale is best known as co-founder of the infamous Jaipur Literature Fest which attracts writers, readers and aspiring authors from across the world. Truly putting Jaipur on the world map and attracting many travellers to the well-deserved pink city, well known for palaces, forts, royalty and inspiration alike, Gokhale has added a fresh charm of literature to the city over the years. Now an intellectual hub, a melting pot for writers, Jaipur owes many a great thanks and gratitude to Gokhale for the reputation the lit fest has earned over the years.
As an aspiring author myself, co-incidentally I found myself in Jaipur while I was on a call with Namita Gokhale. Fascinated to be in her company on call and privileged to have my ideas heard by her, I couldn’t help but reflect on how the Lit Fest has transformed over the years. In this short interview, Gokhale reflects light on the Jaipur Literature Festival (JLF), authors at the fest, her personal favourite books and ideas on literature. Having inspired the youth of India with her ideas and impact, she continues to be humble about her experiences. It is every aspiring writer’s dream in India to attend and speak at the Jaipur Literature Festival, and it is Namita Gokhale who stands behind fuelling the dreams and sparking higher creativity among the youth of India. Before we even start the interview, I want to say – Thank You.
What inspired you to start Jaipur Literature Fest?
The Jaipur Literature Festival was set up by me and William Dalrymple, and so many others, in an effort to bring readers and writers from India and around the world to speak about their books and creative process. It was propelled and inspired by a love of literature.
How are the speakers for the fest chosen each year?
William and I draw up our short lists. Sanjoy Roy of Teamworks, the producers of the festival, shares his ideas and suggestions. Our diverse interests and perspectives provide the festival the 360 degree range and depth that gives it such a unique flavour and personality
How was the fest alive and active during times like the pandemic?
We began with a series of digital sessions titled ‘Brave New World’ – and added new sub-themes and editions, learning on the job as we went along. We have an enormous digital outreach, across continents and time bands, and our recent hybrid edition was a huge success both on line and on ground.
How can literary fests reach more people in the comfort of their homes?
Literary editions have already acquired the extra dimension of view-from-home …and they will become more immersive and participatory with the passage of time.
What was the response at the fest like this year?
The digital editions drew vast audiences. The on ground festival at Jaipur was a spectacular success and received an emotive response from writers and readers alike. Human contact is so vital to communication.
With apps like Audible, what is the future of the written word?
I believe in the future of the spoken word, which is such an intrinsic part of the narrative process. Audio brings the voice back to the word, adding an important sensory dimension to the text.
What was your personal favourite read recently?
I loved reading ‘Tomb of Sand’ – Daisy Rockwell’s vibrant English translation of Geetanjali Shree’s brilliant Hindi novel ‘Ret Samadhi’. It truly deserved its place in the international Booker shortlist.
Why Russia’s Vaccine Diplomacy Failed Africa
In these difficult and crucial times, the strategic partnership with Africa has become a priority of Russia’s foreign policy, declared...
9th Summit of the Americas in Los Angeles: Outcomes in 2022
The 9th Summit of the Americas—delayed for a year by the pandemic—attracted unprecedented scrutiny of Latin American and global media,...
Can BRICS Make a Contribution to International Security?
The 14th BRICS Summit is being held in virtual format in Beijing, China. Under turbulent international situations, the question of...
Uganda Can Rein in Debt by Managing its Public Investments Better
In the wake of a waning COVID-19 (coronavirus) pandemic and upon full re-opening of the economy, optimism—regarding expected acceleration of...
An Epitaph for Anniversary
On the eve of the NATO summit in Madrid, to be held on June 28-30, Julianne Smith, U.S. Permanent Representative...
The Lives of Rohingya Refugees in Malaysia
Authors: Harsh Mahaseth and Samyuktha Banusekar* The Rohingya in Myanmar fled to various countries, having been denied citizenship and persecuted...
Qatar World Cup offers lessons for human rights struggles
It’s a good time, almost 12 years after the world soccer body, FIFA, awarded Qatar the 2022 World Cup hosting...
Economy2 days ago
G7’s $600 Billion projects, no threat to Chinese BRI
Africa3 days ago
Russia Readies to Gather African leaders for 2nd Summit in Addis Ababa, Ethiopia
South Asia4 days ago
Why the implementation of the CHT peace agreement is still elusive?
Economy4 days ago
Digital Economy Development in China Shifts the Focus to the Production Side
East Asia4 days ago
Taiwan dispute, regional stability in East Asia and US policy towards it
South Asia4 days ago
Rohingya repatriation between Myanmar-Bangladesh
Americas3 days ago
Aligning values into an interest-based Canadian Indo-Pacific Strategy
East Asia3 days ago
Ukraine’s losses are China’s gains